《如龙:维新 极》本地化很难做 日本人都很难理解

发布时间:1970-01-01 08:00来源:闪玩作者:闪玩资讯小编52次浏览

   在之前的PS发布会上,索尼公布了重制作《如龙:维新 极》的首支预告,并且该作将支持中文。最初,如龙工作室总监横山昌义认为该作“不可能本地化”,是一项不合时宜的挑战。

《如龙:维新 极》本地化很难做 日本人都很难理解

   

   “最初开始制作《维新》时,我们认为这款游戏不可能进行本地化,”横山解释说。“海外团队和亚洲团队不可能将其本地化。我认为一半的人不会真正理解发生了什么。这对日本人来说很难理解,对海外的人来说可能更难。”

《如龙:维新 极》本地化很难做 日本人都很难理解

   

   据横山说,事实证明,那个历史时期的概念、哲学和独特的“语言怪癖”对本地化团队来说是极大的挑战,但工作人员在重制版中迎难而上。在《维新》中使用的一些历史词汇和术语在现代日语中已经失去了语境,但游戏中会有一个特殊的系统,向其它国家的观众解释它们的含义。

   该作将于明年2月22日发售,目前已在Steam开启预购,普通版售价289元,数字豪华版售价359元。

《如龙:维新 极》本地化很难做 日本人都很难理解

   

热门资讯推荐

最新资讯推荐

热门游戏推荐

更多
  1. 植物大战僵尸融合版(无敌版)
    植物大战僵尸融合版(无敌版)
  2. 植物大战僵尸抽卡重制版(无限阳光)
    植物大战僵尸抽卡重制版(无限阳光)
  3. 武器铸造大师(辅助菜单)
    武器铸造大师(辅助菜单)
  4. 诅咒之岛(辅助菜单)
    诅咒之岛(辅助菜单)

最新合集推荐

更多